Az ausztrál szavak és kifejezések megértése: Aussie Speak

Posted on

Az ausztrál szavak és kifejezések megértése: Aussie Speak

Az angol a fő nyelv, amelyet Ausztráliában beszélnek, bár van elég egyedi szó és kifejezés ahhoz, hogy néha úgy tűnjön, mintha teljesen más nyelveket beszélnének. Az ausztrál fő kifejezések, vagyis az “Aussie-Speak” megismerése minden ausztráliai utazást kissé élvezetesebbé tesz.

Az ausztrál nyelv olyan kifejezésekből és szóhasználatokból áll, amelyek néhány utazó számára teljesen furcsának tűnnek. Míg az Egyesült Királyságból érkezők sok nehézség nélkül képesek megfogni néhány szót a brit angol és az ausztrál angol hasonlósága miatt, az amerikai utazók számára ez nagyobb kihívást jelenthet.

Ezeket a szavakat nem sorolják szlengnek, és noha bizonyos összefüggésekben köznyelven is használhatók, az ausztrál társadalom minden részén gyakran beszélik és írják őket.

Általános ausztrál szavak és kifejezések a külföldiek számára:

  • Barrack for : Sportcsapat követése, támogatása vagy szurkolása
  • Battler : Olyan személy, aki kitart és próbálkozik annak ellenére, hogy pénzproblémái vannak
  • Bitumen : Kövezett út vagy aszfalt
  • Gurkót : A ige „hogy bludge”, ami azt jelenti, hogy kerülje el valamit, és elkerülni a felelősséget. A pofátlan személy olyan személyre utal, aki levágja az iskolát, nem fog dolgozni, vagy társadalombiztosítási fizetésekre támaszkodik.
  • Motorháztető : Egy autó motorházteteje
  • Boot : Az autó csomagtartója
  • Bottle Shop : Az italbolt
  • Bushfire : Erdőtűz vagy futótűz, amelyek Ausztrália számos részén súlyos veszélyt jelentenek
  • Bushranger : Egy ország kifejezés, amely általában betyárra vagy országúti emberre utal
  • BYO : Az alkoholra utaló rövidítés, amely a „Hozd magadat ” kifejezésre utal. Ez gyakran előfordul egyes éttermekben vagy rendezvények meghívására
  • Hordó: Dobozos bor, amely készen áll a fogyasztásra
  • Vegyész : Gyógyszertár vagy gyógyszertár, ahol vényköteles gyógyszereket és egyéb termékeket árusítanak
  • Jól jöjjön : Hogy jól sikerüljön, vagy helyreálljon
  • Vágott ebéd : Szendvicsek ebédeltek
  • Deli : A finomságok rövidítése, ahol általában ínyenc termékeket és tejet árulnak
  • Esky : Szigetelt tartály, nemzetközileg „hűtő” néven ismert, amelyet elsősorban italok és ételek hidegben tartására használnak szabadtéri tevékenységek, például piknikek vagy tengerparti kirándulások során.
  • Pehely : Cápából származó hús, amelyet általában a kultúra által kedvelt étel, hal és chips formájában tálalnak
  • Engedd el: feladni vagy abbahagyni a próbálkozást
  • Grazier : Szarvasmarha- vagy juhtenyésztő
  • Ünnepek (néha köznyelven rövidülnek hols-ra ): Nyaralási időszak, például a nyári vakáció a nyári szünet néven ismert
  • Kopogás : Kritizálni valamit vagy rosszul beszélni róla, általában csak ok nélkül
  • Lamington : Csokoládéval borított piskóta, amelyet felaprított kókuszdióba forgatnak
  • Lift : Lift, brit angol nyelvből átvett
  • Lolly : cukorka vagy édesség
  • Elrendezés : Ha valamit leteszel a betétre, az letétet jelent, és csak akkor veszi fel az árut, ha már teljesen kifizették
  • Tejbár : A tejbárhoz hasonlóan a tejbár egy kisbolt, amely friss áruk kis választékát árulja
  • Újságárus : Újságbolt, ahol újságokat, magazinokat és írószereket árulnak
  • Nemdohányzó terület : Olyan terület, ahol tilos a dohányzás
  • Offsider : asszisztens vagy partner
  • Zsebből : A zsebből való kilépés pénzbeli veszteséget jelent, amely általában jelentéktelen és átmeneti
  • Pavlova : Habcsókból, gyümölcsből és tejszínből készült desszert
  • Perve : ige vagy főnév, ami azt jelenti, hogy hívatlanul kellemetlenül nézzünk valakire, hívatlan környezetben
  • Képek : A mozira való hivatkozás informális módja
  • Patkányzsák : Valaki, aki nem megbízható vagy nem jó
  • Ropable : Melléknév, aki valakit dühöng
  • Tömített : Út, amely kövezett, nem pedig piszkos
  • Shellacking : Kritika az alapos és kínos vereségért
  • Shonky : Megbízhatatlan vagy gyanús
  • Bolti lopás : Bolti lopás
  • Napozás : Napozás vagy barnulás
  • Elvihető : Elvitel vagy elfogyasztott étel
  • Szélvédő : Egy autó szélvédője

Ausztrál Lingo és népszerű Strine szleng szavak

Ha Ausztráliába látogat, és nem ausztrál, de beszél angolul, akkor nem okozhat igazi problémát a helyi nyelvhasználat megértése. (Igyekszünk megbizonyosodni arról, hogy csak olyan szavakat használunk, amelyek szerintünk közösek az Ön fajtájában és a mi angol nyelvünkben.)

Ne menj kékbe. Tudj egy kicsit a Strine-ről, és minden rendben lesz.

Egy kocsmában megkérhetik, hogy kiabáljon. Ne süvítse le a fejét. Csak arra emlékeztetnek, hogy te vagy a sor, hogy fizetj a következő italokért.

Amikor ott van Tucker és Grog

Társadalmi környezetben, különösen ha van tucker és grog, vagy csak grog (vagy plonk), hajlamosak vagyunk beszólogatni a nyelvjárásunkba, ami azt jelenti: Hé, te vagy köztünk, tehát e királynő egyik angol bizo-ja.

Legyen szó ma reggelről vagy ebből a értékről, a kocsmában néhány jó tudnivaló közepes és szkúnás, és itt-ott tisztességesen megszórják a párját . Ne légy bögre vagy odú, legyél tisztességes és tedd kiáltásodat – ez a menet.

Hallgassa meg társának történetét, és ne görbüljön, ha nem tud előállni saját ripperfonalával. És ne mondd a bloke-nak, hogy csapdázzon, sportoljon, különben bejuthat egy barney-ba és mindenféle viszályba.

Amikor a Loo-ba kell menni

Ha el kell mennie a mellékhelyiségbe, a kényelmi szobába vagy bármi másra, amit annak a szobának hív, A nyuszi egészen más dolog.

Bármiről is beszélsz, ne cselekedj a wowserrel, mivel mindenki hajlamos a tisztességes menetre, a korrekt dinkumra, a társra. És ne menj a yobbo színészi szerepére sem.

Ezenkívül nem árt ta-t vagy köszönetet mondani azért, amit érted tettek; akkor hallani egy csomó ta nek az egész, hála az annyira része az ausztrál nyelvet.

És így: Fél szerencséd, társad és … ta.

Szójegyzék

Arvo:  Délután.
Barney:  Sor, verekedés, érvelés.
Bizo:  Üzlet.
Bloke:  Ember.
Kék:  sor, harc.
Corker:  Remek.
Crook:  Őrült. Szintén beteg.
Dunny:  Egy primitívebb típusú WC, általában a szabadban található.
Fair dinkum:  Eredeti, igazi, tényleg.
Fair go:  Nagy esély.
Grog:  Sör, likőr.
Fél szerencséd:  Gratulálok.
Lair:  Szemtelen vagy vulgáris magatartás, általában vakítóan öltözött is.
Loo:  WC.
Társ:  Barát, haver, kolléga.
Középső:  Közepes méretű üveg. A middy általában 285ml (sört) tartalmaz.
Bögre:  Valaki kihasználta.
Dühös:  Részeg.  Dühös
: Dühös, őrült.
Plonk:  Olcsó szeszes ital vagy bor.
Rack off:  Scram, eltéved.
Ripper:  Remek, valami nagyszerű.
Schooner:  Egy nagyobb pohár sör, nagyobb, mint egy közepes.
Kiáltás:  fizessen egy kört (ital).
Sport:  Valami olyasmi, mint a társ, de néha némi harciassággal mondják.
Strine:  Ausztrál, amikor beszél.
Ta:  Köszönöm.
Tucker:  Étel.
Wowser:  Prude, puritán.
Yobbo:  Valaki kissé hajthatatlan .